Hak Dîni Kur’an Dili: Mealli Türkçe Tefsir

21.12.2020
Hak Dîni Kur’an Dili: Mealli Türkçe Tefsir

Hak Dîni Kur’an Dili: Mealli Türkçe Tefsir (Elmalılı Muhammed Hamdi)

TBMM, uzun tartışmalardan sonra, Kur’an-ı Kerîm’in ve Hadisler’in Türkçe’ye tercüme edilmesine karar verdi. Kur’an tercümesinin Mehmed Âkif’e, tefsirinin Elmalılı Muhammed Hamdi’ye, Buhari’nin Sahîhi’nin tercümesi de Babanzâde Ahmed Naîm’e yaptırılması kararlaştırıldı.
Bir süre sonra Mısır’a giden Mehmed Âkif, ilgililere, tercüme işinden vazgeçtiğini bildirdi. Yakın bir dostuna da, (bu Kur’an tercümesinin/ş) namazlarda okutulacağı kaygısıyla bu işten vazgeçtiğini söyledi. Bunun üzerine, tercüme işi de Hamdi Efendi’ye kaldı.
Diyanet İşleri Başkanlığı ile Hamdi Efendi arasında yapılan anlaşmaya göre, inançta Ehl-i Sünnet’e, amelde de Hanefî mezhebine bağlı kalmak şartıyla, ayetlerin ihtiva ettiği konularla ilgili bilgi verilecek, yabancı veya yerli yazarlar tarafından yapılan yanlış yorumlar düzeltilecekti.
Eser, on iki yıllık (1926-1938) bir çalışma sonucu tamamlanmış, 1935-1939 yılları arasında dokuz cilt ve on bin takım olarak basılmış, iki bin takımı müellife verilmiş, geri kalanlar ücretsiz dağıtılmıştır.
Müellif, tefsirin önsözünde, Kur’an ve tefsir ile ilgili bazı temel terimler hakkında özlü bilgiler vermiştir.
Eserde, bir sûrenin tefsirine başlanırken, önce o sûre hakkında genel bilgiler verilmiş, daha sonra ayetlerin metni ve meali yazılarak tefsir bölümüne geçilmiştir. Ayetin tefsirinde, önceki kaynaklarda zikredilen bütün anlamlar verilmemiş, kuvvetli kabul edilen anlamlar verilmiştir.

(TDV İslâm Ansiklopedisi)

Yazan: Şeref Aziz TAHA

YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.

You cannot copy content of this page